شخصیت مطالعۀ شما دیجیتال است یا کاغذی؟
نیویورکتایمز — مطالعه با استفاده از ابزار الکترونیک با پیشرفت نمایشگرها ارتقاء یافته و خوانندگان نیز روز به روز بیشتر با استفاده از آن سازگار میشوند؛ اما هنوز مردم از روی نمایشگرها ۲۰ تا ۳۰ درصد...
View Articleانحراف در مطالعه
نیویورکتایمز — زمانی که رایانههای شخصی برای اولینبار در دههٔ ۱۹۸۰ پا به منازل گذاشتند، در چندین پژوهش که به مقایسه تأثیر خواندن متن از روی صفحه نمایشگر و کاغذ میپرداختند نشان داده شد که خواندن از...
View Articleمغز برای خواندن ساخته نشده است
نیویورکتایمز — پس از سالها تحقیق دربارۀ اینکه مغز انسان چگونه خواندن را یاد میگیرد به نتیجهای ساده اما در عینحال نگرانکننده رسیدم: ما انسانها هرگز برای خواندن متولد نشدهایم. ما خواندن را با...
View Articleدلایل برتری ترجمه بر متن اصلی
با وام گرفتن عنوان کتابی که احتمالاً تاثیرگذارترین تفسیر قرن بیستمی از هدف ترجمه است، «وظیفۀ مترجم»، ایجاد متنی بهبودیافتهتر از متن اصلی است . منصفانه که نگاه کنیم، این چیزی نیست که والتر بنیامین در...
View Articleروسینا بوسیو: زنان بدون لبخند
روسینا بوسیو، متولد بوگوتا در کلمبیا است و در دانشگاهی در همین شهر و بعدتر در دانشگاه هنرهای زیبای شهر رِن در فرانسه هنر خوانده است. او در خانواده و محیطی مذهبی بزرگ شده و کارهای اولیهی او واکنشی است...
View Articleرسانه پیام نیست
نیویورکتایمز — همه متون خواندنی درحال مهاجرت بهسوی صفحههای کامپیوتر نیستند. مادامی که کتابها ارزان، محکم و از ظاهرشان به راحتی قابل خواندناند، نشانهگذاریشان آسان و از همه مهمتر، زیبا هستند،...
View Articleچگونه پایاننامه بنویسیم
گذر زمان و توسعهٔ تکنولوژی، نحوهٔ استفاده و تعامل محققان با منابع و مآخذشان را تغییر داده است. با در نظر گرفتن این موضوع، اگر بدانیم که کتاب «چگونگی نگارش یک پایاننامه» نوشتۀ اومبرتو اکو از زمان...
View Articleدلمشغولی حکیمان فارس و عرب به فلسفۀ زبان
استنفورد— مشغلۀ ذهنی فارسها و اعراب نسبت به سازوکارهای زبان، سابقهای طولانی دارد. بیش از یک هزار سال پیش در منطقۀ ایران کنونی، محققان دربارۀ چگونگی عملکرد استعاره مطالعه میکردند، میاندیشیدند و...
View Articleترجمۀ واژگان ترجمهناپذیر
ضمیمۀ ادبی تایمز — این کتابِ فوقالعاده واژهنامۀ بزرگی از اصطلاحات فلسفی و ترجمۀ کتاب «واژگان فلسفههای اروپایی: فرهنگ اصطلاحات ترجمهناپذیر»۱ است که نسخۀ اصلی آن در سال ۲۰۰۴ به زبان فرانسه منتشر شد....
View Articleآیا مغز مطالعۀ کتابهای الکترونیکی را دوست دارد؟
اولین یادداشتافسار زدن بر روش مطالعهآلن لئو: نگرانی از برهم خوردن تعادل میان توجه کانونی و توجه پیرامونی از ابتدای ابداع نوشتن وجود داشته است، چنانکه افلاطون همواره از به حاشیه رفتن و میانتهی شدن...
View Articleآنچه عموم میخواهند را به مردم ندهید
وُرلد لیتریچر تودِی — با وجود بحران کتابخوانی، آیا تبلیغ میان صفحات کتابها میتواند پاسخی مناسب باشد؟ اغلب این سؤال را از مردم میپرسم، تا حدی به خاطر اینکه میخواهم خودم روشن بشوم و البته به این...
View Articleفیلیپ دیک؛ بزرگترین رماننویس علمیتخیلی یا فیلسوفی خوابزده
نیویورکتایمز — وقتی باور دارم، دیوانهام. وقتی باور ندارم، دچار افسردگی روانپریشانه میشوم. فیلیپ ک. دیکفیلیپ ک. دیک بیشک تأثیرگذارترین نویسندۀ داستانهای علمی-تخیلی در نیمقرن گذشته است. او در...
View Articleآیا ترجمه هنر است یا مساله ریاضی؟
نیویورکتایمز مَگِزین — مترجم جهانی یکی از آرزوهای عصر روشنگری است که صنایع علمی-تخیلی مدتهاست آن را به عنوانِ ابزاری بینکهکشانی، بدیهی فرض کردهاند. در یکی از قسمتهای مجموعه تلویزیونی پیشتازان...
View Articleبرتری کوربین، راز جهانشهری شدن هانا آرنت
window.location.replace('http://blogs.tarjomaan.com/books/archives/1448'); ...
View Articleویژهنامه: روز جهانی ترجمه
مترجمانی که جای رهبران جهان حرف میزنندهمچون بازیگری، بهترین مترجمان خصوصیات کسی را میگیرند که به جایش حرف میزنند. کوشش مترجمان روی اصطلاحات است تا الفاظ؛ هنگام ترجمه «شما مترادفات و اصطلاحات محبوب...
View Articleروشنگری مرده است، باشد که در صلح بیارامد
دربارۀ رمان تسلیم۱: سال ۲۰۲۲ است و فرانسه در وحشت زندگی میکند. مشکلات مرموزی فرانسه را آشفته کرده است. هر روز اپیزودی روزمره از خشونت شهری رخ میدهد و رسانهها عامدانه این خشونتها را پنهان میکنند....
View Articleناباکوف: لولیتا مشهور است نه من
پاریس ریویو — ولادیمیر ناباکوف۱ با همسرش ورا در هتل «مونترو پالاس۲» در مونتروی سوئیس زندگی میکنند؛ شهری تفریحی در کنار دریاچۀ ژنو که یک قرن قبل، شهر محبوب آریستوکراتهای روس بوده است. آنها در چند...
View Articleمعماری کمونیستی
نیو استیتسمن — وقتی ۱۰ سالم بود، پدر و مادرم طبق معمولِ هر سال، ما را به تعطیلات خانوادگی بردند؛ این بار به یوگوسلاوی. حالا که به آن زمان فکر میکنم، خیلی عجیب بود که پدر و مادرم ما را به چنان جایی...
View Articleطغیان علیه دیوار
آف کُرس — ۱. دیوار. در بحبوحۀ اضطراب و تکرار تصاویر تلویزیونیِ برخورد هواپیماها به برجهای مرکز تجارت جهانی در نیویورک، صحنۀ خشن دیگری به ذهنم خطور کرد: دیوارِ داستایفسکی. در سال ۲۰۰۱ چند وقتی بود که...
View Articleپرونده کتاب: جمهوری اسلامی فرانسه
جمهوری اسلامی فرانسه مارک لیلا از تسلیم، رمان پرفروش وِلبک سخن میگویدرمان جنجالبرانگیزِ تسلیم نوشتۀ میشل وِلبک، دربارۀ حزب سیاسیِ اسلامگرایی است که در سال ۲۰۲۲ در فرانسه به قدرت میرسد. او معتقد...
View Article